viernes, septiembre 21

6ta sesión - 6 de septiembre / 6th session - september 6


Para comenzar esta sesión buscamos los muebles que construimos para la  obra Farsa Alarma pero que ya no utilizamos para ver si depronto funcionaban para la sala miniatura! / To start this session we looked for the furniture we constructed for our show Farce Alarma that we don´t use anymore in that show, because maybe it works for the scene of the miniature living room.

Finalmente lo encontramos. Pero cuando lo ubicamos en el espacio de la mesa de noche nos dimos cuenta que es muy pequeño para lo que necesita la escena. Decidimos no utilizarlo y hacer tres muebles nuevos con odena, cartón plast y espuma. / We finally found it. But when we placed it in the space of the night table we noticed it is too small for what the scene needs. We decided we are not going to use it and we are going to build three pieces of furniture with odena, cartón plast and foam.

Hoy me encontre por primera vez con el nuevo titiritero del proyecto: Gabriel. Le mostré los avances en la producción y coordinamos el cronograma tentativo de ensayos. El no se ha involucrado a la producción. Creo que se concentrará en ensayos y presentaciones. / Today I met for the forst time during the working process wuth the new puppeteer of the project: Gabriel. I showed him the advances in production and we coordinated the tentative schedule for rehearsals. He hasn´t been involved in the production of the show and I think he will concentrate in rehearsals and presentations.

Seguimos con la construcción del primer muñeco de prueba con papel periódico, cinta de enmascarar y cordones (como estructura). / We continued the construction of the first doll-puppet which we are still in the phase of testing if it works for the scene. We are making it with newspaper, tape and using strings as a structure.

Dibujo que sirve como referencia del tamaño de los muñecos. / Drawing we use as a reference for the size of the doll-puppets.

Primer muñeco de prueba. / First doll-puppet we are testing with the materiales.










Se construyen dos muñecos nuevos pues decidimos que como no se necesitan movimientos muy detallados y finos para la animación en los diferentes momentos de la sala miniatura, vamos a construir todos los muñecos de esta manera: con papel periódico, cinta de enmascarar y con los cordones como estructura. En este momento faltan las piernas de los 3 muñecos que ya comenzamos a construir. / We build two new doll-puppets because we decided that since there´s no need for detailed or fine movements in animation during the different moments of the miniature living room, we are going to build all the doll-puppets in the same way: newspaper, tape and the strings as a structure. At this moment the three doll-puppets we started still are missing their legs.





Henry avanza en las maderas que servirán de bases para la mesa de noche. Las corta y luego hace los agujeros en éstas para los velcros que las van a sujetar a la estructura de PVC y tubería de gas (los tubos amarillos). / Henry advances on his work with the woods that will be the bases for the night table. He cuts the wood and makes the holes in them to place velcro. In this manner the woods are going to be fixed to the structure made with water and natural gas pipes.

No hay comentarios.: